In daily life, agreements are used more and more frequently, and signing agreements can solve or prevent unnecessary disputes. There are many precautions in the agreement. Are you sure you can write? The following are seven project cooperation agreements that I collected. Welcome to share.
Project Cooperation Agreement 1 I. Signing the Agreement
In order to realize _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (hereinafter referred to as the project) The industrialization of Party A in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
In order to realize the industrialization of _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (hereinafter referred to as the project) in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Land use right transfer contract. Within fifteen days after the signing of this contract, Party B shall pay the leasing fee of land use right to Party A in one lump sum. After receiving all the land use right transfer fees, Party A shall go through the relevant procedures such as the state-owned land use certificate as soon as possible in accordance with relevant state regulations.
Second, the project construction
1. Starting conditions:
(1) According to the requirements of Party B's construction plan, Party A promises to ensure that the land in this phase has water supply, sewage, rainwater, heating, broadband network, public antenna, power supply, communication and communication before _ _ _ _ _ _. Otherwise, Party B shall bear the economic losses caused thereby.
(2) Party A actively assists Party B in handling relevant construction procedures. Party B shall be responsible for paying relevant expenses at the specified time and amount.
2. Project progress: Party B must enter the site for public construction before _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Completion time: Party B must complete the project before _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Third, the liability for breach of contract
1. If Party B fails to pay the land transfer fee and other payables in time as stipulated in the Land Use Right Assignment Contract, it shall pay a late fee of _ _ _% of the payables every day from the overdue date. If the payment is overdue for _ _ _ _ _ _ days, Party A has the right to terminate this Agreement and demand compensation for breach of contract.
2. If Party B fails to carry out the construction as agreed after obtaining the land use right, it shall pay a penalty of _ _ _% of the paid land transfer fee; If Party A fails to invest in construction for two consecutive years, Party A has the right to recover the land use right according to relevant state regulations.
3. If Party B delays occupying the land use right due to Party A's reasons, Party A shall compensate Party B% of the land transfer fee as liquidated damages.
4. In order to avoid the loss of state-owned assets and ensure that Party A's subsidy for this project is compensated within a certain period of time. Within five years after the project is officially put into production, if the tax paid by Party B to the _ _ _ _ _ _ tax authorities (tax refund or foreign exchange earning incentive) is lower than the corresponding tax promised by Party B in the project report submitted to Party A (except for preferential policies), Party B shall compensate Party A for the tax difference. That is, the specific amount of a tax promised by Party B in the project report × _ _% = the actual amount paid by Party B in that year.
Fourth, others.
1. In case of any dispute during the performance of this agreement, both parties shall settle it through negotiation; If negotiation fails, both parties agree to apply to the Arbitration Commission for arbitration. If no written arbitration agreement is reached, a lawsuit may be brought to the people's court.
2. If either party fails to perform the obligations stipulated in the relevant clauses of this agreement due to force majeure and no fault of its own, such failure does not constitute a breach of contract, but one party must take all necessary remedial measures to reduce the losses caused. And within 30 days after the occurrence of force majeure, submit a report to the other party, explaining the reasons why the agreement cannot be performed or partially performed, and the necessity of extension, and provide the force majeure certificate issued by the relevant department.
3. This agreement is signed in the form of _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. This agreement was signed on _ _ _ _ _ _ _ _.
5. The validity of this agreement shall come into effect on _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
6. Matters not covered in this agreement can be attached to this agreement after being agreed by both parties separately, and have the same legal effect as this agreement.
Party A (official seal): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Party B (official seal): _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Article 2 of the Project Cooperation Agreement Party A:
Party B:
Based on the principles of fairness, equality and mutual benefit, Party A and Party B have reached the following cooperation agreement through consultation:
Rule number one. approaches to cooperation
1. Party A and Party B voluntarily cooperate in the office furniture processing and production project, with a total investment of RMB _ _ _ _ _ _ _.
2. This partnership is established in accordance with the law. During the partnership, the property contributed by the partners shall be owned by * * * and shall not be divided at will. After the end of the partnership, each partner's capital contribution is still owned by the individual and will be returned at that time.
Article 2: Cooperation Time
The validity period of this agreement is tentatively set at _ _ _ _ years, counting from the date when the representatives of both parties sign it, that is, counting from _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. If it is necessary to extend the time limit, the relevant formalities shall be handled _ _ _ months before the expiration.
Article 3. joint project
Party A and Party B jointly invest in the production and processing of office furniture.
Article 4. Cooperation and division of labor
Party B is responsible for technical and market development and after-sales follow-up, while Party A is responsible for management and daily affairs.
Article 5. distribution of income
The fixed assets and surplus of the enterprise shall be distributed according to the proportion of% of Party A and% of Party B's net sales profit. The total sales profit of the project products every year will be invested in a fixed proportion according to the negotiation between both parties. Divide the sales profits and settle them within one year.
Article 6. Technical and market secrecy
During the cooperation period, without the consent of all parties to the project, no one may transfer technology and customer information, cooperate with partners other than the two parties to the project or seek benefits for others, or disclose technology. In case of violation of this agreement, the project partner has the right to confiscate the relevant income of the defaulting party and investigate the economic and legal responsibilities of the defaulting party.
Article 7. responsibility for breach of contract
If one party violates any terms of this contract, the observant party has the right to terminate the execution of this contract and demand the defaulting party to compensate the losses according to law.
Article 8. Termination of the agreement
1. If either party violates this cooperation agreement, the other party has the right to terminate the cooperation agreement.
2. The cooperation agreement expires.
Both parties agree to terminate the agreement.
4. If one partner has legal problems that are harmful to the enterprise, the other partner has the right to terminate the cooperation agreement.
Article 9, Others
1. For matters not covered in this agreement, both parties can make supplementary provisions, and the supplementary agreement has the same effect as this agreement.
2. This Agreement is made in duplicate, with each party holding one copy. This agreement shall come into effect as of the date of signature by both parties.
Party A:
ID number:
Native place:
Signing place:
Date of signing this contract: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ \
Party B:
ID number:
Native place:
Signing place:
Date of signing this contract: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ \
Article 3 of the Project Cooperation Agreement Party A: Address: Tel:
Party B: Address: Tel: Risk warning:
There are many ways of cooperation, such as setting up a company, developing software, buying and selling products, etc. Different cooperation methods involve different project contents, and the corresponding terms of the agreement may be quite different.
The terms of this agreement are based on specific projects and are for reference only. In practice, it is necessary to modify or redraft the terms according to the actual cooperation mode, project content, rights and obligations of both parties, etc. In accordance with the Contract Law of People's Republic of China (PRC) and other relevant laws and administrative regulations, both parties to this agreement have reached the following agreement on the participation of * * * in the research project through equal consultation and on the basis of truly and fully expressing their respective wishes, and both parties shall abide by it.
I. Contents of cooperation
1. Party A and Party B jointly declare XXX degree _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, and the project name is _ _ _ _ _ _ _.
2. Division of labor between the two parties: risk warning:
The rights and obligations of all parties to the cooperation should be clearly agreed to avoid wrangling in the actual operation of the project.
Once again, warm reminder: due to the inconsistency between the cooperation mode and the project content, the rights and obligations of all parties are also inconsistent, which should be formulated according to the actual situation.
(1) Party A is responsible for assisting Party B in preparing hardware and materials related to the application project, and paying Party B certain expenses and related subsidies on a monthly basis.
(2) Party B is responsible for forming a team to complete the specific application matters such as the specific operation, research and development, materials and documents of the application project.
Second, the allocation of funds.
1. After the project funds are in place, Party A shall enjoy _ _ _% of the total funds, and Party B shall enjoy _ _ _ _% of the total funds.
2. If the project funds are allocated by stages, Party A shall pay Party B within _ _ _ days after receiving the funds of each stage.
3. Party B shall make a budget statement.
Third, the distribution of results.
1. Ownership of property rights: the scientific research achievements and intellectual property rights produced by the development and research institute of this project are owned by _ _ _ _ _ _ (partners and independent parties). The specific distribution is as follows:
(1) Signature of Achievement Award: The order of completed units is _ _ _ _ _ _, and the list of completed personnel is sorted according to the actual contribution.
(2) Publication of papers: With the consent of the other party, Party A and Party B can independently publish some research results in the form of papers. When jointly publishing a paper, the finishing unit is ranked as _ _ _ _ _ _, and the authors rank of the paper is ranked according to the actual contribution.
(3) Patent application: With the consent of the other party, Party A and Party B can independently apply for a patent for some of their research results. When jointly applying for a patent, the applicant is ranked as _ _ _ _ _ _ _, and the inventor is ranked according to the actual contribution.
(4) According to the achievements made during the cooperation period, including papers, monographs, patents, appraisals, achievement reports, etc., all parties to the cooperation must indicate the planned funding and project number.
2. Transfer of achievements: the transfer right of achievements generated by this research project belongs to _ _ _ _ (both Party A and Party B are the same * * *), and the resulting economic income distribution scheme: Party A enjoys _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Four. Risk warning of confidentiality principle:
Obligations of confidentiality and non-competition should be agreed, especially for the technology and customer resources involved in the project, so as to avoid one party profiting from it outside the project or engaging in other activities that damage the rights and interests of the project. Without the permission of the other party, Party A and Party B and their respective personnel shall not disclose the contents of this agreement and related technical information and materials to a third party, and the confidentiality period shall be XXX.
Verb (abbreviation of verb) Effective change and termination of agreement
1. This agreement shall come into effect as of the date of signature and seal by both parties.
2. Both parties confirm that during the execution of this Agreement, in case of force majeure, technical risks and other factors, both parties shall notify each other in time to minimize losses and negotiate to modify or terminate this Agreement.
3. Except for the above circumstances, either party must notify the other party in writing _ _ _ days in advance if it wants to change or dissolve this Agreement.
Intransitive verb others
1. If the project is approved, the validity of this agreement will be automatically extended until the end of the project. If the project is not approved, this agreement will be automatically terminated.
2. This Agreement is signed in the form of _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Disputes arising from the performance of this Agreement shall be settled through negotiation and mediation. If negotiation or mediation fails, it shall be submitted to the Arbitration Commission for arbitration.
4. For matters not covered in this agreement, both parties shall negotiate separately on the principle of mutual benefit and friendly negotiation. Party A (signature): XXX _ _ _ _ _ _ _ Party B (signature): XXX _ _ _ _ _ _ _
Article 4 of the project cooperation agreement: Party A: China Merchants Bureau located in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Party B: _ _ _ _ _ _ Investment Consulting Co., Ltd.
In order to develop the regional economy, implement the investment promotion plan more effectively, and promote the economic cooperation between Zhejiang Province and Shangjie District of Zhengzhou City, Party A and Party B have reached the following agreement on the matter that Party A entrusts Party B with full agency for investment promotion after full consultation:
I. Responsibilities and obligations of Party A:
1. Party A is responsible for providing Party B with local investment environment, basic information, preferential policies and other related words and pictures, and ensuring the effectiveness of the information provided.
2. Be responsible for providing Party B with the latest information on investment projects, so that Party B can select and recommend projects to foreign investors.
3. Party A promises that other projects involved in foreign negotiations introduced by Party B also fall within the jurisdiction of this agreement and shall be implemented in accordance with the economic terms of this agreement.
4. Party A shall keep the information and materials provided by Party B confidential, and shall not spread them to third parties without Party B's consent.
5. Party A shall be responsible for the inspection fee of the foreign party and pay the agency fee of Party B according to the requirements of the agreement.
Two. Responsibilities and obligations of Party B:
1. According to the information provided by Party A, Party B shall recommend the project to the target enterprise in time, or transmit the investment information of the enterprise conforming to the local industrial characteristics to Party A, and be responsible for the communication and coordination between Party A and the enterprise.
2 to make full use of the advantages of frequent and direct contact with investment enterprises, and actively introduce the projects, investment environment and project negotiation that encourage enterprises to visit the local area.
3. According to the distribution of industries and regions, arrange personnel to visit enterprises and listen to their feedback and suggestions.
4. Invite interested enterprises to have a small-scale dialogue with the person in charge of Party A in Taizhou, and the representative of Party A will answer the investment questions of enterprises on the spot.
5. Arrange interested enterprises to go to the streets for field trips, and follow up the enterprises one-on-one after the visit. If the cooperation project between the enterprise and Party A exceeds 10, Party B may organize counterpart project negotiation and signing activities in local or Taizhou (the fee shall be determined separately).
Third, economic terms:
1. agency fee: the agency fee is RMB 15000 yuan per year, and 20% will be paid within one week after the agreement is signed, and the balance will be paid after at least one project contract is reached with the enterprise.
2. Investigation fee: Party B arranges the investment merchants recognized by both parties to visit the local area, and Party A bears the courtesy reception fee, and other expenses are borne by the merchants.
3. Commission: The agency commission of the investment promotion project agreed in this agreement is 0% of the imported capital. 8%-6% (specific standards for handling cases).
4. Payment method and time of commission: Based on the principle of "no charge, no compensation", the commission shall be paid to Party B within 30 days after the imported funds are in place (the amount and payment method of commission shall depend on the specific situation). If the funds are in place in batches, Party B can be paid in batches according to the amount of funds in place.
5, if the introduction of projects, in accordance with the "_ _ _ _ _ _ preferential policies for attracting investment" reward.
Four. Supplementary terms:
1. If Party A needs Party B to provide services beyond this agreement, both parties may sign a supplementary agreement.
2. Within the validity period of this agreement, if Party B fails to find an enterprise with cooperation intention for Party A, Party B shall return 50% of the agency fee to Party A. ..
3. This agreement is one year from the date of signing, and can be extended after the expiration if both parties have no objection.
4. This agreement is made in duplicate, one for each party, and it will take effect immediately after being signed. In case of any dispute, both parties shall settle it through consultation.
5. This agreement is an internal agreement between Party A and Party B and cannot be used as authorization.
Party A (seal): China Merchants Bureau of China, address: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Representative (signature): _ _ _ _ Representative (signature): _ _ _ _ _
Article 5 of the project cooperation agreement Party A: xxx appraisal company.
Party b: xxxxx office
In order to successfully complete the xxx project through cooperation, Party A and Party B have entered into the following agreement through friendly negotiation:
I. Rights and obligations of both parties (modified according to facts)
1. Rights and obligations of Party A
1) Provide Party B with the qualification for running a school, and set up the middle school student department of the training center of Nanjing Jinling Institute of Translation, which is limited to the training program for middle school students;
2) Provide Party B with the qualification to study abroad, and set up three overseas service centers of Nanjing Jinling Translation Institute to act as agents for all services that can be provided by overseas service centers;
3) Assist Party B in organizing teachers and arranging teaching venues;
4) Provide Party B's registered training invoice;
5) Booth 8 of Party A's Nanjing Bookstore Training Supermarket also serves as the registration point for Party B, and Party B shall bear the cost of 1 0,000/year;
6) During the agreement period, Party A shall not cooperate with other institutions in Nanjing on the above projects;
2. Rights and obligations of Party B
1) Carry out project publicity in the name of Party A, and be responsible for market planning, publicity, expansion and training;
2) bear all expenses during the operation of the cooperative project;
3) During the contract period, Party B shall not cooperate with relevant external training institutions alone;
4) The invoices provided by Party A to Party B must be managed by the personnel designated by Party A and bear the corresponding work and expenses.
Second, the distribution of benefits and payment methods.
Party A collects consulting fees on behalf of both parties. After the consulting fee reaches Party A's account, Party B will issue a receipt of xx% (including various taxes and fees) of the cooperation project income to Party A.. Party A shall provide invoices to the consultant.
3. This agreement shall come into force as of the date of signing.
Four. This agreement is made in duplicate, each party holds one copy, which has the same legal effect.
Verb (abbreviation of verb) Matters not covered in this agreement shall be settled by both parties through consultation on the principle of friendly cooperation.
Party A:
Party B:
On behalf of:
On behalf of:
Address:
Address:
Postal code:
Postal code:
Telephone:
Telephone:
Date: Year Month Day
Date: Year Month Day
Article 6 of the project cooperation agreement: Party A: _ _ _ _ _ _ _
Party B: _ _ _ _ _ _
Based on the principle of good faith and mutual benefit, Party A and Party B have reached the following cooperation intentions on jointly developing Party A's industrial projects:
I. Introduction of Project Data
1, development project name:
2. Party B's cooperation intention:
3. Cooperation mode of Party B:
Two. Rights and obligations of Party A
1. Party A is responsible for the planning, design and feasibility study of the project;
2. Party A is responsible for the project construction application and approval procedures;
3. Party A is responsible for handling the relevant procedures for land acquisition of the project;
4. Party A is responsible for striving for government preferential policies for this project;
5. If the project is a joint venture between Party A and Party B, Party A has the right to manage the project construction process; After the completion of the project, Party A shall enjoy the corresponding profit distribution;
6. If the project is wholly owned by Party B, Party A has the right to recommend, review and supervise the implementation of Party B in the project construction.
Three. Rights and obligations of Party B
1. Party B is responsible for putting the funds in place according to the investment demand of the project;
2. Party B is responsible for organizing and implementing the project construction according to the planning and design requirements of the project;
3. Before the formal agreement on project construction is signed, Party B has the right to consult, demonstrate and conduct on-the-spot investigation on the project, and Party A shall give serious support and cooperation;
4. If the project is a joint venture between Party A and Party B, Party B shall enjoy the corresponding profit distribution.
Four. any other business
1. This agreement is only an intention of cooperation, and a formal project cooperation agreement will be signed after further investigation and consultation by both parties.
2. The responsibilities, rights and interests of Party A and Party B are comprehensively stipulated in the project cooperation agreement;
3. Party A and Party B guarantee that the information provided by them is true, valid and legal.
Party A: _ _ _ _ _ _ Party B: _ _ _ _ _ _
Date: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Article 7 of the project cooperation agreement Party A: xxx Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party A)
Party B: xxx Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party B)
According to the relevant laws and regulations of People's Republic of China (PRC), Party A and Party B have reached the following agreement on XXX Hospital (hereinafter referred to as the Hospital) Cancer Treatment Center (hereinafter referred to as the Center) and other projects through friendly negotiation on the principle of complementary advantages, equality, voluntariness and mutual benefit.
Article 1: purpose, form and duration
1. Purpose: Through cooperation, Party A and Party B give full play to their respective advantages to achieve the purpose of improving social and economic benefits.
2. Form:
(1) Party A entrusts the hospital cancer treatment center project independently invested by Party A to Party B for operation and management, and Party B returns the equipment payment as agreed by both parties;
② The original project signed by Party B with hospitals other than the cancer treatment center is still managed and disposed by Party A, and Party B assists Party A in all formalities.
3. Term of the agreement: from the date of the month to the date of the month.
Article 2: Investment Agreement
1. Investment by Party A:
(1) Party A will put into use the tumor treatment equipment Israeli argon-helium knife and Beijing Tian Fei TPS particle therapy system, and Party B will return the equipment payment according to the agreement of both parties.
② The consumables and medicines originally purchased by Party A are still surplus, which shall be purchased by Party B at the market price, and the office equipment such as air conditioners and vehicles shall be negotiated separately.
2. Party B's investment:
① All the operating expenses required by the cancer treatment center, responsible for the development and maintenance of the medical market.
(2) External publicity and advertising and all other external marketing (free outpatient service, etc.). ) activities, including hospital website, TV publicity, materials and other expenses. (3) From the date of signing this agreement, Party B shall be responsible for the new investment needed by the hospital and the equipment investment needed for the development of the central business.
Article 3: Project Exclusivity
The center is the only department in the hospital engaged in tumor diagnosis and treatment, mainly engaged in tumor diagnosis, treatment and rehabilitation. Party A and Party B shall not cooperate with the third party on this project.
Article 4: Project Operation and Management
1. Party B is solely responsible for the management and operation of the center.
2. Party B's management of medical services must be carried out in accordance with the standards and requirements of national (local) and military (armed police) hospitals, and be brought into the hospital's administrative and quality management system as a department.
3. Party B shall strictly implement relevant national laws and regulations, medical operation procedures and relevant rules and regulations, and practice medicine in a civilized and legal manner.
4. Party B shall employ medical personnel required by the center according to actual needs, and the employed personnel must have corresponding professional academic certificates and qualification certificates, and the employed personnel shall be reported to the competent department of the hospital for examination and filing in time.
Article 4: argon-helium knife and TPS system equipment agreement
1. From the date of signing this agreement, Party B will return 5% of the argon-helium knife treatment fee to Party A as the money for argon-helium knife and TPS treatment system equipment.
2. Starting from the second month after the argon-helium knife can be used normally and the qualification documents and use procedures of the argon-helium knife are complete, Party B guarantees that the argon-helium knife and TPS money returned to Party A every month shall be no less than 20,000 yuan, and the amount less than 20,000 yuan shall be returned to Party A..
3. After all qualification documents and use procedures of argon-helium knives are complete, the equipment money returned by Party B to Party A will not be returned to Party A after reaching1180,000 yuan within three years. If the argon-helium knife treatment fee returned by Party B to Party A within three years does not reach RMB 65,438+065,438+080,000, Party B will make up RMB 65,438+065,438+080,000 to Party A in the last month of the third year, provided that there is no "force majeure leading to the failure to perform the agreement" in the military and political policies.
4. Ownership of argon-helium knife and TPS system equipment: When Party B returns the equipment to Party A at a price of 65,438+065,438+080,000 yuan, the argon-helium knife and the whole TPS system shall be owned by Party B. ..
5. Within three years, Party A shall be responsible for the maintenance of the main engine of argon-helium knife equipment, and the maintenance expenses of the main engine shall be borne by Party A..
6. Party B shall return the equipment payment to Party A on a monthly basis.
7. If Party B refuses to return the argon-helium knife and TPS payment as agreed by both parties, it will be regarded as Party B's breach of contract, and Party A has the right to request to terminate this agreement and recover the argon-helium knife and TPS payment without any compensation to Party B. ..
Article 5: Cooperative Marketing Agreement
1. Party A makes full use of its own marketing network for marketing. If the patient introduced by Party A is treated with argon-helium knife, after deducting the expenses, Party A will share 80% and Party B will share 20%.
2. The expenses of argon-helium knife treatment include management fees and consumables (gas, etc.). ), doctor service fee, management fee (the total cost shall not exceed 37% of the total income of argon-helium knife treatment).
3. Party B shall return the share of cooperative marketing to Party A on a monthly basis.
Article 6: Agreement on the treatment of diseases other than tumors.
1. Except for the cancer treatment center, the original project signed between Party B and the hospital is still managed and disposed by Party A at its sole discretion. Party B must assist Party A in handling various procedures and operation management, otherwise it will be regarded as a breach of contract.
2. After the income from diseases outside the cancer treatment center is returned to Party B's account by the hospital every month, Party A and Party B shall conduct accounting within 3 working days and remit it to the account designated by Party A. ..
Article 7: Financial Management and Expense Settlement:
1. The funds transferred from the hospital will be remitted to Party B's account, and Party B will send someone to manage the finance.
2. Operating income shall be settled in the current month. Before _ _ _ of each month, Party A and Party B shall calculate the expenses and share of last month and remit them to the account designated by both parties within five working days after receiving the hospital settlement.
Article 8: Confidentiality Clause
Party A and Party B shall be responsible for the confidentiality of this Agreement, and shall not disclose it to a third party without the written consent of the other party, otherwise the disclosing party shall bear corresponding responsibilities and losses.
Article 9: Modification, Alteration and Termination of the Agreement
1. The modification, alteration and dissolution of this agreement and its annexes can only take effect after both parties sign a written supplementary agreement.
2. Due to force majeure, military policy changes and other reasons, the contents of the agreement cannot be fulfilled, or both parties consider that the conditions for terminating the cooperation are established, and the cooperation can be terminated through consultation. Neither Party A nor Party B shall unilaterally terminate the cooperation unless due to breach of contract or force majeure.
3. If this Agreement and its annexes cannot be performed due to the fault of one party, the breaching party shall be liable for breach of contract.
4. Treatment of breach of contract: terminate the contract; Liquidated damages of 200,000 yuan; Or the observant party may claim compensation from the defaulting party according to the losses recognized by the audit.
Article 10: Force Majeure
Due to natural disasters such as war and earthquake and force majeure such as policy adjustment, both parties shall decide whether to terminate or postpone the performance of this agreement through consultation. If the military policy is adjusted and the agreement cannot be fulfilled, the two sides must immediately and unconditionally terminate their cooperation.
Article 1 1: Applicable law
This Agreement shall be protected and governed by the laws of People's Republic of China (PRC).
Article 12: Disputes and Interpretation
All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled by both parties through friendly negotiation. If negotiation fails, it shall be submitted to the people's court for adjudication.
Article 13: Entry into force of the Agreement and others
1. This Agreement and its annexes shall come into force after being signed and sealed by the legal representatives or authorized representatives of both parties.
2. This Agreement is made in quadruplicate, with Party A and Party B holding two copies respectively, all of which are equally authentic.
3. The replacement of the legal representative or the renaming of the subject matter will not affect the normal performance of this Agreement.
4. For matters not covered in this agreement, a supplementary agreement can be signed separately, which has the same legal effect as this agreement.
Party A (seal): Party B (seal):
Legal representative (signature): Legal representative (signature):
Date: Date: