The "Certain Guidelines for the Integrity of Party Members and Leading Cadres of the Communist Party of China" issued by the Communist Party of China in January 2010 played an important role in promoting the integrity of Party members and leading cadres in politics. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, as the practice of comprehensively and strictly governing the party has continued to deepen, this code can no longer fully meet the new practical needs of comprehensively and strictly governing the party, and the Party Central Committee decided to revise it. The "Code" will come into effect on January 1, and the "Code of Conduct for Leading Cadres of the Communist Party of China to Be Integrity in Government" will be abolished at the same time.
The full text is as follows:
Chapter 1 General Provisions
Article 1 is to implement the "Certain Guidelines for the Integrity of Leading Cadres of the Communist Party of China" ( (hereinafter referred to as the "Integrity Code"), correctly handle violations of the "Integrity Code" and formulate these implementation measures.
Article 2 Party members and leading cadres who violate the "Integrity Code" should take the initiative to inspect and correct them. Able to take the initiative to check and correct. If the circumstances are relatively minor, punishment may not be given or may be exempted from punishment, but criticism and education must be given; if the circumstances are serious, the punishment may be lighter or mitigated, and corresponding organizational measures may be given when necessary. Those who do not take the initiative to check and correct will be dealt with in accordance with these implementation measures.
Article 3 The "Integrity Code" shall apply to party members and leading cadres who have reached the retirement age and have not completed the retirement procedures, as well as those who have completed the retirement procedures but have been re-employed and then hold corresponding leadership positions.
Party members among the leaders of state-owned and state-controlled enterprises (including state-owned and state-controlled financial enterprises) and their branches shall implement the "Several Provisions on the Integrity of Leaders of State-owned Enterprises" (Zhongbanfa [2009] No. 26 ), if there are no specific provisions in the "Several Provisions on the Integrity of Leaders of State-owned Enterprises", the "Integrity Guidelines" shall be followed.
Chapter 2 Code of Conduct for Integrity in Government
Section 1 It is prohibited to use authority and influence of position to seek improper benefits
Article 4 "Code of Integrity" The term "occupation in the name of borrowing" as mentioned in the first paragraph of Article 1 refers to taking advantage of the power and influence of the position to occupy or use the property of management and service objects and other units and individuals related to the exercise of powers in the name of borrowing. more than six months.
Any request for property from management and service objects and other units or individuals related to the exercise of powers shall be punished in accordance with Article 8 of the "Regulations on Disciplinary Punishments of the Communist Party of China" (hereinafter referred to as the "Regulations on Party Disciplinary Punishments") shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 15.
Those who accept management and service objects and other units or personal property related to the exercise of powers shall be handled in accordance with the provisions of Article 74 of the "Regulations on Party Discipline Punishment"; those who seek benefits for others shall be handled in accordance with the "Party Discipline Discipline Regulations" shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 85 of the Disciplinary Regulations.
Anyone who occupies management and service objects and other units or personal property related to the exercise of powers in the name of others shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 72 of the "Party Disciplinary Punishment Regulations".
The term "may affect the fair execution of official duties" as mentioned in Article 1, Item 2 of the "Integrity Code" in Article 5 means that it is related to the execution of official duties or conflicts with the performance of duties.
Anyone who accepts gifts that may affect the fair execution of official duties shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 74 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Anyone who accepts banquets that may affect the fair execution of official duties shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 80 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Anyone who accepts arrangements for travel, fitness, entertainment and other activities that may affect the fair execution of official duties shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 82 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
The term "gifts, various securities, and payment vouchers" as referred to in Article 1, Item 3 of Article 6 of the "Integrity Code" includes cash and token shopping coupons, savings certificates, bonds, stocks, and Other securities, checks, cashier's checks, money orders and various valuable identification cards, delivery vouchers and other payment vouchers.
Anyone who accepts gifts, various securities, or payment vouchers during official activities and fails to hand them over to the public shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 74, Paragraph 3, of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 7, Article 1, Item 4 of the "Integrity Code" refers to seeking improper benefits in the form of transactions, including purchasing houses, cars and other items at prices that are significantly lower than the market; buying houses, cars and other items at prices that are significantly higher than the market Selling houses, cars and other items at certain prices; seeking improper benefits through other forms of transactions. Seeking illegitimate benefits in the form of entrusted financial management, including in the name of entrusting others to invest in securities, futures or other entrusted financial management, obtaining income without actually making an investment, or even though the actual investment is made, the income obtained is significantly higher than the income due to the investment.
Anyone who seeks improper benefits for himself through transactions, entrusted financial management, etc. shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 74 of the "Regulations on Party Discipline Punishment"; those who seek benefits for the counterparty, entrusted party, etc. shall be dealt with in accordance with Article 85 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" shall be dealt with.
Article 8 "Inside information" as mentioned in Item 5 of Article 1 of the "Integrity Code" refers to public information that has not been disclosed or has not been made public by the government or other public institutions obtained by taking advantage of one's position. **Facility construction, commodity price adjustments, tax rate adjustments, bank interest rate adjustments, corporate restructuring, signing of major transaction contracts, investment in key engineering projects, bidding activities and other information, securities and futures trading activities involving the company's operations, finance or Information that has a significant impact on the market price of the company's securities and other information that would have a significant impact.
Anyone who uses inside information to seek benefits shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 111 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 9 "Occupying too many houses" as mentioned in Article 1, Item 6 of the "Integrity Code" refers to a family occupying two or more welfare houses in violation of regulations or the housing area exceeds the regulations. standard. "Economically affordable housing" refers to policy-based housing with a guarantee nature provided by the government with preferential policies, limiting the area and sales price of the units, constructed in accordance with reasonable standards, and supplied to urban low-income families with housing difficulties. "Low-rent housing" refers to the government providing social security housing to qualified urban low-income families with housing difficulties in the form of rent subsidies or in-kind rent allocation.
The term "violation of regulations" as mentioned in Article 1, Item 6 of the "Integrity Code" refers to violations of the "Administrative Measures for Affordable Housing" (Jian Shenghuang [2007] No. 258) and the "People's Government of the People's Republic of China" and the Ministry of Housing and Urban-Rural Development’s Notice on Issues Concerning Strengthening the Management of Affordable Housing (Jianbao [2010] No. 59) and other relevant housing management regulations.
Anyone who violates the regulations by occupying more housing, or violates the regulations by buying or selling affordable housing, low-rent housing and other affordable housing, shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 79 of the "Regulations on Party Discipline Punishment". Relevant properties will be handled in accordance with relevant regulations.
Section 2 It is prohibited to engage in for-profit activities privately
Article 10 "Integrity Code" mentioned in Article 2, Item 1 of "Doing business or running an enterprise individually or in the name of others", It refers to an individual's sole proprietorship or a joint venture or partnership with others to run a commercial or other enterprise, to run an enterprise in the form of a shareholding in the name of an individual or another person, and to privately engage in commercial and other business activities through contracting, leasing, employment, etc.
Anyone who does business or runs an enterprise individually or in the name of others shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 77 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 11 The term "violation of regulations" as mentioned in Article 2, Item 2 of the "Integrity Code" refers to violations of the Civil Servant Law of the People's Republic of China and the Regulations on Punishment of Civil Servants of Administrative Agencies. , the General Office of the Communist Party of China and the General Office of the State Council "Several Provisions on the Personal Securities Investment Behavior of Party and Government Organ Staff" (Zhongbanfa [2001] No. 10) and other relevant party members and leading cadres own unlisted companies (enterprises) Laws, regulations and other provisions on shares or securities.
Anyone who violates the regulations by owning shares or securities of an unlisted company (enterprise) shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 77 of the "Regulations on Party Discipline Punishment". The shares or securities held shall be disposed of within 6 months after the promulgation of these Implementation Measures and shall not be continued to be held.
Article 12 "Violation of regulations" as mentioned in Article 2, Item 3 of the "Integrity Code" refers to violation of the "Securities Law of the People's Republic of China", **** Office The General Office of the State Council and the General Office of the State Council "Several Provisions on the Personal Securities Investment Behavior of Party and Government Organ Staff" (Zhongbanfa [2001] No. 10) and other laws, regulations and other provisions related to securities investment.
Anyone who violates regulations by buying and selling stocks or violates regulations by making other securities investments shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 77 of the "Regulations on Party Discipline Punishment". The purchased stocks or other securities shall be handled in accordance with the provisions of paragraph 2 of Article 11 of these Implementation Measures.
Article 13 The term "individuals registering companies abroad (outside the country)" as mentioned in Article 2, Item 4 of the "Integrity Code" refers to operations conducted outside the country (outside the country) by individuals or in partnership with others. Commercial or other enterprises, engaging in commercial and other business activities, etc. "Individual investment and shareholding abroad" refers to the behavior of running enterprises, engaging in commercial and other business activities in the form of individual shares outside the country (border).
If an individual registers a company or invests in shares outside the country (overseas), he shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 77 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 14 "Economic entities" as mentioned in Article 2, Item 5 of the "Integrity Code" refers to various types of enterprises (companies), individual economic organizations, as well as for-profit public institutions and private institutions. Non-corporate entities. "Paid intermediary activities" refers to activities that collect money by providing information, introducing business, conducting consultations, etc. to various market entities.
The so-called "violation of regulations" in Article 2, Item 5 of the "Integrity Code" refers to the violation of the provisions of the General Office of the Communist Party of China and the General Office of the State Council on the non-concurrent appointment of leading cadres of party and government organs. "Notice on Leadership Positions of Social Organizations" (Zhongbanfa [1998] No. 17), the Discipline Inspection Commission of the Communist Party of China and the Organization Department of the Communist Party of China on "Regulations on Party and Government Leading Cadres who Retire from their Current Jobs, Approach or Reach the Retirement Age" Opinions on Issues Related to Part-time Work and Employment in Enterprises" (Zhongzhufa [2008] No. 11) and other provisions regarding party members and leading cadres taking part-time jobs or receiving remuneration from part-time jobs, and engaging in paid intermediary activities.
Anyone who violates regulations by working part-time or working part-time for remuneration in an economic entity, social group or other unit shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 77 of the "Regulations on Party Discipline Punishment". Part-time leading cadres shall resign from their current posts or from their concurrent posts. Remuneration received (including various economic benefits) shall be collected.
Those who engage in paid intermediary activities shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 77 of the "Regulations on Party Discipline Punishment". The remuneration received (including various economic benefits) shall be collected.
Article 15 "Resignation" as mentioned in Article 2, Item 6 of the "Integrity Code" refers to leaving public office by means other than retirement, including resignation from public office, being dismissed, being fired, etc. "Original position" refers to the last (part-time) position held before resignation or retirement.
Within three years after resignation or retirement, accept employment from private enterprises, foreign-invested enterprises and intermediaries within the area and business scope of the original position, or personally engage in business related to the original position For-profit activities shall be handled in accordance with the provisions of Article 82 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Section 3 It is prohibited to violate the regulations on the management and use of public property, pretend to be public for private benefit, and turn the public into private interests
Article 16 "Integrity Code" refers to Article 3 of " Violation of the regulations on the management and use of public property" refers to violations of the "Measures for the Disposal and Management of State-owned Assets of Central State Agencies" (Guo Guancai [2004] No. 196) and other regulations of the Party Central Committee, the State Council, and various regions, departments, and units Various regulations issued on the management of public property.
Article 17: Anyone who takes advantage of his power to supervise, manage, and handle public property and the convenience of managing and handling public property to use public funds to reimburse or pay expenses that should be borne by the individual shall be punished. On the grounds of corruption, the case shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 83 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Anyone who takes advantage of his position to seek benefits for others and has others use public funds to reimburse or pay personal expenses shall be considered as accepting bribes and shall be subject to the provisions of Article 85 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" deal with.
In addition to the circumstances listed in the previous two paragraphs, if you take advantage of your position or work to use public funds to reimburse or pay personal expenses, you shall be punished in accordance with Article 72 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" prescribed processing.
Article 18 If the borrowed public funds are not repaid overdue, and the circumstances are serious, the case shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 116, Paragraph 1, of the "12 Party Disciplinary Regulations". Public funds owed will be recovered.
Anyone who violates regulations by borrowing public funds to conduct profit-making or illegal activities shall be dealt with in accordance with the provisions of paragraph 2 of Article 116 of the "Party Discipline Punishment Regulations". The borrowed public funds shall be returned, and interest shall be paid according to the bank's loan interest rate for the same period, and any profits or illegal gains shall be recovered.
Anyone who violates regulations by lending public funds to others will be dealt with in accordance with the provisions of Article 116, paragraph 3, of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Anyone who violates regulations by borrowing public property or lending public property to others to conduct profit-making or illegal activities shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 73 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 19: Those who keep and release public funds privately shall be subject to Article 117 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" and "Disciplinary Violations in the Establishment of a "Little Treasury" and the Use of Money from a "Little Treasury"" (China ***Regulations on Disciplinary Punishment of the Communist Party of China>Interpretation of Several Issues" (Zhongjifa [2009] No. 20).
Article 20 Anyone who uses public funds to travel or uses public funds to travel in disguise shall be subject to Article 78 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" and "Using Public Funds to Travel Abroad (Border) and Related Disciplinary Violations" (China** *Regulations on Disciplinary Punishment of the Communist Party of China > Interpretation of Several Issues" (Zhongji Fa [2010] No. 27).
Article 21 Anyone who uses public funds to participate in high-consumption entertainment activities, fitness activities and obtain various forms of club membership shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 78 of the "Party Discipline Punishment Regulations".
Article 22 "Violation of regulations" as mentioned in item 6 of Article 3 of the "Integrity Code" refers to violation of the "Housing Provident Fund Management Regulations" (State Council Order No. 262 on April 3, 1999 Promulgated and revised by State Council Order No. 350 on March 24, 2002), "Forwarded by the General Office of the Communist Party of China and the General Office of the State Council" Notice on Strict Discipline and Strengthening of Civil Servant Salary Management (Ting Zi [2005] No. 10) and other relevant financial management regulations.
Anyone who violates regulations by using public funds to purchase commercial insurance, pay housing provident funds, or issue allowances, subsidies, and bonuses indiscriminately will be dealt with in accordance with the provisions of Article 84 of the "Regulations on Party Discipline Punishment."
.
Anyone who illegally possesses public property that is not under his or her own control, or illegally possesses public property by means of symbolic payment of money or other means, shall be punished in accordance with Article 72 of the "Party Discipline Punishment Regulations" prescribed processing.
Anyone who takes advantage of his position to illegally possess public property under his or her management shall be considered as corruption and shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 83 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 24 "Social security funds" as mentioned in item 8 of Article 3 of the "Integrity Code" refers to social security funds managed by government departments and social groups entrusted by government departments to manage, including Social insurance, social relief, social welfare, preferential care and resettlement funds.
Anyone who misappropriates or borrows social security funds, housing provident funds and other public funds or other fiscal funds shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 94 of the "Party Discipline Punishment Regulations".
Section 4 prohibits the selection and appointment of cadres in violation of regulations
Article 25 "Violation of regulations" as mentioned in Article 4 of the "Integrity Code" refers to violations of the "Party and Government Leading Cadres" Regulations on Selection and Appointment" (Zhongfa [2002] No. 7), "Regulations on Accountability for the Selection and Appointment of Party and Government Leading Cadres (Trial)" (Zhongbanfa [2010] No. 9) (hereinafter referred to as the "Accountability Measures") and other regulations As well as the regulations on the selection and appointment of cadres in various regions, departments and units.
Article 26 "Unfair means" as mentioned in Article 4, Paragraph 1 of the "Integrity Code" refers to the use of various relationships such as relatives, fellow townsmen, classmates, colleagues, friends, comrades-in-arms, etc. to treat guests Gift-giving, bribery, fraud, greetings, etc.
Anyone who uses improper means to seek positions for himself or others will be dealt with in accordance with Article 64 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" and Articles 6 and 8 of the "Pursuit Measures".
Article 27 Anyone who fails to recommend, inspect, deliberate, discuss or decide on the appointment or dismissal of cadres in accordance with the prescribed procedures shall be subject to Article 64 of the "Party Disciplinary Punishment Regulations" and Articles 4 and 5 of the "Measures for Investigation" shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 6 and Article 6.
Article 28 Anyone who secretly leaks democratic recommendations, democratic assessments, inspections, preparations, discussions and decisions on cadres, etc. shall be punished in accordance with Article 64 of the "Party Discipline Punishment Regulations" and Article 6 of the "Pursuit Measures" shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 8 and Article 8.
Article 29: Anyone who conceals or distorts the truth during cadre inspections shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 64 of the "Party Disciplinary Punishment Regulations" and Article 6 of the "Investigation Measures".
Article 30 Those who engage in non-organizational activities such as canvassing for votes during democratic recommendations, democratic assessments, organizational inspections and elections shall be subject to Article 64 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" and Article 8 of the "Pursuit Measures" stipulated processing.
Article 31: Anyone who takes advantage of his position to privately interfere with the selection and appointment of cadres at lower levels or in the area or unit where he originally served shall be punished in accordance with Article 64 of the "Party Discipline Punishment Regulations" and Article 8 of the "Investigation Measures" prescribed processing.
Article 32: Any sudden promotion or adjustment of cadres during work relocation or organizational changes shall be handled in accordance with the provisions of Article 64 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" and Article 4 of the "Measures for Investigating 16" .
Article 33: Anyone who appoints officials to make promises, appoints nepotists, or engages in malpractice during the selection and appointment of cadres shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 64 of the "Party Discipline Punishment Regulations" and Article 8 of the "Investigation Measures" .
Section 5 prohibits the use of authority and positional influence to seek benefits for relatives and nearby staff
Article 34 requires or instructs the promotion and appointment of spouses, children and their spouses, Other relatives and staff nearby shall be dealt with in accordance with Article 64 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" and Article 8 of the "Measures for Investigation".
Article 35 The use of public funds to pay for the study, training, travel and other expenses of spouses, children, their spouses and other relatives is taking advantage of the convenience of one’s position to pay with public funds that are not handled or managed by oneself. It shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 72 of the "Regulations on Party Discipline Punishment"; if it is the use of one's power to supervise, manage and handle public property and its convenience to pay with public funds, it shall be handled in accordance with Article 83 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" stipulated processing.
Anyone who takes advantage of the influence of his authority and position to pay or reimburse the expenses for study, training, travel, etc. of his spouse, children, their spouses, and other relatives by subordinate units or other units shall be punished in accordance with the "Party Discipline Regulations" 》Article 72.
If you take advantage of your power and position to pay or reimburse the expenses for studying abroad (overseas) that should be paid by your spouse, children, their spouses, and other relatives by themselves, and have them paid and reimbursed by others, they shall be handled in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
Anyone who takes advantage of his or her authority and position to obtain financial support from individuals or institutions for his/her spouse, children, their spouses, and other relatives to settle abroad, study abroad, or visit relatives shall be punished in accordance with Article 1 of the "Party Discipline Punishment Regulations" The provisions of Article 85 shall be dealt with.
Article 36: Those who obstruct the investigation and handling of cases involving spouses, children, their spouses, other relatives, and nearby staff shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 163 of the "Party Disciplinary Punishment Regulations".
Article 37: Those who take advantage of their position to seek benefits for others, and parents, spouses, children and their spouses and other specifically related persons accept property from the trustee shall be punished in accordance with Article 7 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" The provisions of paragraph 1 of Article 15 shall be dealt with; if the parents, spouses, children, their spouses and other persons with specific relationships are known or instructed to accept property from the requestor, they shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 85 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 38 Anyone who acquiesces, condones, or instructs his or her spouse, children, their spouses, other relatives, or staff around them to seek personal gain in the name of a leading party member or cadre shall be punished in accordance with Article 82 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" processing in accordance with the provisions of the article.
Article 39: Anyone who takes advantage of his authority and position to provide convenience and preferential conditions for his spouse, children, their spouses and other relatives to do business or run enterprises shall be punished in accordance with Article 70 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" The provisions of paragraph 2 of Article 7 shall be dealt with.
If party members and leading cadres use their powers to provide each other with convenient conditions for each other’s spouses, children, their spouses and other relatives to do business and run enterprises, they shall be handled in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
Article 40 allows and condones spouses, children and their spouses to engage in business, enterprise, and social intermediary services that may conflict with the interests of the public within the area and business scope under their jurisdiction. If he holds a senior position appointed or appointed by a foreign party in a wholly foreign-owned enterprise or a Sino-foreign joint venture within the area and business scope under his jurisdiction, the leading cadre shall be ordered to make corrections; if he refuses to make corrections, he shall be ordered to resign from his current position. Or the organization will adjust their positions; those who do not resign from their current positions or refuse to obey the organization's adjustment of positions will be given the sanction of removal from their party positions in accordance with the provisions of Article 76 of the "Regulations on Party Discipline Sanctions".
Article 41 allows and condones spouses, children and their spouses to engage in activities that may conflict with the interests of the public after registering for business in another place. Business and enterprise activities shall be handled in accordance with the provisions of Article 38 of these Implementation Measures.
Section 6 It is prohibited to show pomp, ostentation, squandering public funds, and extravagance
Article 42 Providing or accepting reception that exceeds the prescribed standards during official activities, or exceeds the prescribed standards Standard reimbursement of entertainment expenses, travel expenses and other related expenses, if the circumstances are serious, shall be handled in accordance with the provisions of Article 78 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 43 The term "violation of regulations" as mentioned in item 2 of Article 6 of the "Integrity Code" refers to violations of the "Construction Standards for Office Buildings of Party and Government Organs" (Ji Investment [1999] No. 2250 ), "Notice of the General Office of the Communist Party of China and the General Office of the State Council on Further Strictly Controlling the Construction of Party and Government Office Buildings and Other Buildings" (Zhongbanfa [2007] No. 11), ***** *Notice of the Discipline Inspection Commission, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Supervision, the Ministry of Finance, the Ministry of Land and Resources, the Ministry of Construction, and the Audit Office on Cleaning up and Rectifying Work and Establishing a Long-term Mechanism to Control the Construction of Office Buildings of Party and Government Agencies and Other Buildings and Halls (Development and Reform Investment [2008] No. 490) and other regulations regarding the construction, equipment and use of office spaces and office supplies in buildings and halls.
Anyone who violates the regulations by deciding or approving the construction or decoration of office buildings, training centers and other halls, or who exceeds the standard for equipping or using office buildings and office supplies shall be punished in accordance with Article 78 of the "Regulations on Party Discipline Punishment" stipulated processing.
Article 44 Anyone who uses public funds to rent or occupy a guest room for personal use without authorization shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 78 of the "Party Discipline Punishment Regulations".
Article 45 "Violation of regulations" as mentioned in Article 6, Item 4 of the "Integrity Code" refers to violations of the regulations of the General Office of the Communist Party of China and the General Office of the State Council on the use of automobiles by party and government agencies. "Regulations on the Equipment and Use Management" (Zhongbanfa [1994] No. 14), "Notice of the General Office of the Communist Party of China and the General Office of the State Council on Adjusting the Standards for the Equipment and Use of Automobiles in Party and Government Agencies" (Tingzi [1999] 5 No.), the "Measures for the Management of the Equipment and Use of Official Vehicles Used by Party and Government Agencies" and the "Measures for the Management of the Equipment, Use and Equipment of Official Vehicles Used by Provincial and Ministerial Cadres" issued by the General Office of the Communist Party of China and the General Office of the State Council and other related equipment, purchase and replacement , decoration or use of cars.
Anyone who equips, purchases, replaces, decorates or uses a car in violation of regulations shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 78 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 46 "Violation of regulations" as mentioned in Item 5 of Article 6 of the "Integrity Code" refers to violations of the "****** and the State Council's regulations on party and government agencies to strictly enforce economy and curb extravagance and waste" "Several Provisions on Conduct" (Zhongfa [1997] No. 13), "Notice of the General Office of the State Council on Strict Control of City Anniversary Celebrations" (Guobanfa [2003] No. 91), "****** General Office , Notice of the General Office of the State Council on Several Issues Concerning Strict Economy in Party and Government Agencies (Zhongbanfa [2009] No. 11) and other relevant regulations.
Anyone who violates regulations by deciding or approving the use of public funds to hold various celebration activities shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 78 of the "Regulations on Party Discipline Punishment". The wasted public funds should be deducted from the annual financial budget of the region or unit year by year.
Any apportionment or disguised apportionment of expenses for holding celebration activities to enterprises, institutions, subordinate units or the masses shall be handled in accordance with the provisions of Article 135 of the "Regulations on Party Discipline Punishment". Assessed fees shall be refunded.
Section 7 prohibits violations of regulations from interfering in and intervening in market economic activities for personal gain
Article 47 "Violation of regulations" as mentioned in Article 7 of the "Integrity Code" refers to Violation of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China" and "Interpretation of Several Issues Applicable to the "Regulations on Disciplinary Punishments of the Communist Party of China" for the behavior of party members and leading cadres who violate regulations and interfere in the field of project construction" (Zhongjifa [2010] No. 23) and other laws, regulations and other provisions that regulate market economic activities.
Article 48 Anyone who violates regulations and intervenes in market economic activities without seeking personal gain shall be punished in accordance with Articles 127 and 139 of the "Party Discipline Punishment Regulations" and the "Party Membership Regulations" The behavior of leading cadres who violate regulations and intervene in the field of engineering construction shall be dealt with by the "Interpretation of Several Issues in the Regulations of the Communist Party of China on Disciplinary Punishment" (Zhongji Fa [2010] No. 23) and other relevant provisions.
Article 49: Anyone who interferes and participates in market economic activities in violation of regulations and personally accepts or accepts property in disguise shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 85 of the "Party Discipline Punishment Regulations"; his parents, spouse, If children, their spouses, and other family members living together receive property, they shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 75, Paragraph 1, of the "Regulations on Party Discipline Punishment". The provisions of paragraph 3 of Article 5 shall be handled; if other third parties are authorized to receive property from them, they shall be handled in accordance with the provisions of paragraph 2 of Article 75 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 50: Use of power or influence of position to interfere with and hinder relevant departments from conducting normal supervision and case studies on market economic activities such as construction project bidding, transfer of commercial land use rights, real estate development and operation, etc. Those who are investigated and punished shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 163 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Section 8 It is prohibited to be divorced from reality, engage in fraud, and damage the interests of the masses and the relationship between the party and the masses
Article 51: Engage in "image projects" that waste people and money and "achievement projects" that seek fame and reputation ", in accordance with the provisions of the "Interim Measures for Admonishment Speech and Letter Inquiry to Party Members and Leading Cadres" (Zhongbanfa [2005] No. 30), if an admonishment speech is given and serious consequences are caused, the first step of the "Party Discipline Punishment Regulations" shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 127.
Article 52 Anyone who falsely reports work performance shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 149 of the "Regulations on Party Discipline Punishment".
Article 53: Those who hold large-scale weddings and funerals, causing adverse effects, or take advantage of the opportunity to make money, shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 81 of the "Party Discipline Punishment Regulations".
Article 54: Those who favor relatives and close friends in matters such as social security, policy support, and distribution of disaster relief funds and materials, which is obviously unfair, shall be punished in accordance with Article 82 of the "Party Discipline Punishment Regulations" and the " The Provisions on the Punishment of Illegal and Disciplinary Behaviors in the Management and Use of Earthquake Relief Funds and Materials (Zhongjifa [2008] No. 15) and other provisions shall be dealt with; those who accept or solicit property from others shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 85 of the "Party Discipline Punishment Regulations".
Article 55 "Improper means" as mentioned in Article 8, Item 5 of the "Integrity Code" refers to making false accounts, falsely reporting performance, reporting good news but not bad news, and covering up mistakes and mistakes at work. Mistakes, as well as fabricating false deeds, false academic qualifications, false qualifications, false academic achievements, false selection conditions and other means.
Anyone who obtains honors, professional titles, academic qualifications, degrees and other benefits through improper means shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 149 of the "Party Disciplinary Punishment Regulations".
Article 56: Those who engage in activities that are contrary to social morality, professional ethics, and family virtues shall be dealt with in accordance with the provisions of the "Party Disciplinary Punishment Regulations" if there are no clear provisions in the regulations; if there is no clear provision in the "Party Disciplinary Punishment Regulations", they shall be dealt with in accordance with the "Party Disciplinary Punishment Regulations". Article 154 of the Regulations on Party Discipline Punishment shall be dealt with.
Chapter 3 Supplementary Provisions
Article 57 The ****** Discipline Inspection Committee is responsible for the interpretation of these implementation measures.
Article 58 These Implementation Measures shall come into effect on the date of promulgation. The "Implementation Measures for the "Several Guidelines for the Integrity and Integrity of Leading Cadres of the Communist Party of China (Trial)" issued in September 1997 were abolished at the same time. ;