Current location - Loan Platform Complete Network - Bank loan - Chengdu Urban Landscaping Regulations
Chengdu Urban Landscaping Regulations

1. Chengdu Urban Landscaping Regulations

Chapter 1 General Provisions Article 1 is to promote the development of urban landscaping, protect and improve the urban ecological environment, green and beautify? In order to improve the appearance of the city and protect the health of the people, these regulations are formulated in accordance with the Forest Law of the People's Republic of China, the Urban Planning Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, and in light of the actual situation of this city. Article 2 All units and individuals within the city limits of this city shall abide by these regulations. Article 3 The term "urban landscaping" as mentioned in these Regulations refers to the activities of planting trees, grass, flowers, and seedlings within the city, constructing, managing and protecting various garden green spaces, and building scenic spots and other green environments. Article 4 The term "garden and green space" as mentioned in these Regulations includes the following five categories:

(1) Public green space: refers to parks, zoos, botanical gardens, small amusement parks, cemeteries, and temple gardens for public recreation and viewing , cultural relics gardens and scenic spots, etc.;

(2) Road green space: refers to the green land on urban roads;

(3) Special green space: refers to agencies, groups, schools, troops, Green spaces in enterprises, institutions and residential areas;

(4) Production green spaces: refers to nurseries, flower beds, grass beds and other green lands that provide seedlings, flowers and lawns for urban greening;

( 5) Protective green space: refers to forest land and green space dedicated for isolation, sanitation, environmental protection, safety and other protective purposes. Article 5 People's governments at all levels should strengthen leadership over landscaping work, incorporate urban landscaping into national economic and social development plans, organize and carry out voluntary tree planting activities for all people, strengthen management, and implement responsibilities.

Governments, groups, schools, military units and enterprises and institutions should complete the assigned urban landscaping tasks and realize the greening tasks of their own units and departments. Encourage the creation of garden-style units and promote roof greening and vertical greening.

Every citizen should fulfill his obligation to plant trees in accordance with national regulations and protect greening achievements and greening facilities. Article 6 The Chengdu Municipal Garden Bureau is in charge of the city’s urban landscaping work. The district, county (city) urban landscaping departments are responsible for the urban landscaping work in their respective regions. Sub-district offices and town people's governments are responsible for urban landscaping work within their respective jurisdictions. Departments related to urban landscaping should actively cooperate with the landscaping authorities to carry out urban landscaping work. Article 7 Trees built by units owned by the whole people within the scope of land use rights shall be managed and protected by the construction units and the profits from the trees shall be allocated in accordance with national regulations.

Trees built by a collective ownership unit within the scope of land use rights shall be owned by the unit.

Trees planted and managed by urban residents and employees within the land use rights of their houses and courtyards shall be owned by individuals. Article 8 The legitimate rights and interests of owners of trees, flowers and plants are protected by law and may not be infringed upon by any unit or individual. Any unit or individual has the right to stop, report and accuse any behavior that damages trees, flowers and plants. Article 9 Units and individuals that have made outstanding achievements in urban landscaping work shall be commended and rewarded by the people's governments at all levels and the urban landscaping authorities. Chapter 2 Planning and Construction Article 10 The urban landscaping plan within the urban planning area of ??Chengdu City shall be prepared by the Municipal Planning Bureau in conjunction with the Municipal Gardening Bureau in accordance with the "Chengdu City Master Plan". After being submitted to the Municipal People's Government for approval, the urban landscaping plan will be organized and implemented according to their respective scope of responsibilities. .

The urban landscaping plans of Jinjiang, Qingyang, Jinniu, Wuhou and Chenghua Districts shall be prepared by the District People’s Government, submitted to the Municipal People’s Government for approval, and organized and implemented by the District People’s Government.

The urban landscaping plans of Qingbaijiang, Longquanyi District and counties (cities) are prepared by the district, county (city) planning and landscaping administrative departments, and submitted to the district, county (city) people's government for approval. And organize the implementation and report to the Municipal People's Government for filing. Article 11 When formulating urban landscaping plans, we should proceed from the actual situation of the city, correctly handle the relationship between recent construction and long-term development, and be conducive to the urban ecological environment and urban landscape, and adopt reasonable layout and supporting construction in accordance with local conditions. Article 12 The urban landscaping administrative department shall cooperate with the planning administrative department to determine the green space range (i.e., green line) of large and medium-sized construction projects and newly built communities based on green space indicators.

Article 13 For new construction and expansion projects that increase the land area, the construction land area occupied by green land shall be determined according to the following proportions:

(1) 17% to 24% for main urban arterial roads, and other roads must be reserved There are locations for planting street trees;

(2) The construction of new development areas shall not be less than 30%, and the per capita public green space in residential areas shall not be less than 1 square meter;

(3) The reconstruction of old cities shall not be less than 20%;

(4) Large public buildings and large and medium-sized factories shall not be less than 30%;

(5) Universities, colleges and sanatoriums , scientific research institutions, etc. shall not be less than 35%;

(6) Rivers, railways, etc. in urban areas should retain sufficient green land in accordance with relevant regulations. Article 14 The land area for nurseries, flowerbeds, meadows and other green spaces for production shall reach more than 1% of the built-up area. Units that have the conditions should run their own nurseries. Article 15 The planning and design of the park should inherit my country's excellent gardening art tradition, carry forward the national style, insist on focusing on plant landscaping, and fully highlight local characteristics.

No new buildings that may hinder the park’s landscape are allowed in the park and its adjacent areas. Article 16 The construction of various types of green spaces shall mainly focus on planting trees, flowers and lawns. The planting area of ??plants in parks, botanical gardens and small recreational gardens shall not be less than 70% of the total green space; the floor area of ??buildings shall not exceed 3%.

2. Chengdu Landscaping Regulations in 2019?

Full text of the regulations

Chapter 1 General Provisions

Article 1 In order to promote the development of landscaping, protect and improve the ecological environment, and build a beautiful and livable park city, These regulations are formulated in accordance with the "Urban and Rural Planning Law of the People's Republic of China", the "Urban Greening Regulations" of the State Council, the "Construction Project Quality Management Regulations" and the "Sichuan Province Urban Landscaping Regulations", and in combination with the actual situation of Chengdu City.

Article 2 These regulations apply to landscaping and its supervision and management activities within the urban and rural planning areas of this city.

The term "landscape greening" as mentioned in the preceding paragraph refers to the activities of planting trees, planting grass, planting flowers, raising seedlings, and constructing, managing and protecting garden green spaces on construction land.

The protection and management of ancient and valuable trees and trees on highway lands within the administrative region of this city shall be implemented in accordance with relevant laws and regulations.

Article 3 Landscaping shall adhere to the principles of unification, coordination and resource conservation of ecology, landscape and culture, protect and utilize natural and human resources such as original water bodies, topography and landforms, vegetation and historical and cultural sites, and form a A planting structure with shade trees as the main body and a variety of plants reasonably arranged.

Landscaping should strengthen scientific research, promote the transformation and application of scientific and technological achievements in landscaping, prevent the invasion of harmful species, protect plant diversity, encourage the selection (planting) of plants that adapt to the city’s natural conditions, and promote biological control Pest and disease technology.

Article 4 The municipal and district (city) and county people's governments shall incorporate landscaping into the national economic and social development plan, and include the construction and maintenance funds for urban public green spaces within their jurisdictions at this level. financial budget.

Article 5 The municipal landscaping department is responsible for the supervision and management of landscaping in the city; the district (city) and county landscaping department is responsible for the supervision and management of landscaping within its own administrative region; the sub-district offices, towns ( Township) people's governments shall carry out landscaping work within their respective jurisdictions according to their responsibilities.

Planning and natural resources, housing construction, transportation, water affairs, ecological environment, urban management and other competent departments shall assist in the supervision and management of landscaping in accordance with their respective responsibilities.

Article 6 encourages units and individuals to participate in the construction and maintenance of gardens and green spaces through investment, donation, adoption, tree planting, etc. Public green spaces invested and constructed by units and individuals can be named according to their wishes in accordance with the law; signs can be placed on trees donated or adopted.

Any unit or individual should take good care of greening achievements and greening facilities, and have the right to discourage and report any behavior that damages landscaping.

Article 7 People's governments at all levels may commend and reward units and individuals that have made outstanding achievements in landscaping work.

Chapter 2 Planning and Construction

Article 8 The green space system plan shall be organized and prepared by the municipal and district (city) and county landscaping authorities in conjunction with the planning and natural resources authorities, and shall be submitted to the It shall be implemented after approval by the people's government at the same level.

Green space system planning should clarify the landscaping objectives, planning layout, and control principles for various types of green spaces, determine the area of ??green land in accordance with prescribed standards, rationally layout urban public green spaces, and determine various types of urban public green spaces. *Green Line on Greenbelt.

Article 9 The preparation of green space system planning shall be based on the actual situation of the city, take into account the needs of recent and long-term development, be conducive to improving the ecological environment and city appearance, and adopt a reasonable layout based on local conditions.

Green space system planning should be entrusted to a planning preparation unit with corresponding qualifications for preparation. Before submission for approval, expert review should be organized, announced to the public, and public opinions should be widely listened to.

The landscaping and greening department shall, in conjunction with the planning and natural resources departments, establish a regular evaluation mechanism for green space system planning to evaluate the implementation of the plan and provide guidance for planning adjustments.

Article 10: When organizing the preparation of regulatory detailed plans, the planning and natural resources authorities shall propose land boundaries for different types of green spaces based on the urban overall plan and green space system planning, and announce them to the public and accept them from the public. supervision.

The landscaping department shall prepare the current green line plan based on the existing green space within the green line and implement the current green line management.

The green line determined in accordance with the law shall not be modified without authorization. If it is really necessary to modify the plan, the planning and natural resources department shall organize a demonstration together with the landscaping department and submit it to the original approval authority for approval in accordance with the legal procedures for planning modification.

Article 11 The green space ratio of new construction, reconstruction and expansion construction projects shall comply with the following regulations. Among them, for mixed-use construction projects such as commercial and residential buildings, the green space rate standards that should be applied are determined based on the nature of use where the building area accounts for the largest proportion of the total building area:

(1) Green space rate for hospitals and nursing homes shall not be less than 35%;

(2) New development and construction areas, colleges and universities, scientific research institutions and large public buildings such as hotels, restaurants, sports venues and other large public buildings shall not be less than 100% Thirty, among which, the per capita public green space area of ??residential areas in newly developed construction areas shall not be less than one square meter; (3) The green space rate of enterprise land in industrial and mining areas shall not be less than 1% 25;

(4) The green space rate of large and medium-sized commercial and service facilities in old city reconstruction areas and urban commercial districts shall not be less than 20%;

(5 ) Highways, railways, and urban roads within urban planning areas should be greened in accordance with planning and technical specifications.

In addition to the provisions of the preceding paragraph, for other construction projects, the proportion of construction projects located within urban built-up areas shall not be less than 25%, and those outside urban built-up areas shall not be less than 30%. .

The planning and natural resources authorities should include the green space rate into planning conditions as the basis for issuing or changing construction land planning permits.

Article 12 In the construction of landscaping projects, the number of local trees used should account for more than 80% of the total number of trees in the project; the coverage rate of trees and shrubs should account for 7% of the total green area. More than ten, of which the tree coverage rate shall not be less than 60%.

Street trees with a diameter at breast height of not less than ten centimeters should be used for urban expressways and trunk roads, and trees with a diameter at breast height of not less than six centimeters for secondary trunk roads and branch roads should be used. The green coverage rate of sidewalks and bicycle lanes shall not be less than 90%.

The specific list of local trees referred to in the first paragraph of this article shall be drawn up and announced by the municipal landscaping department.

Article 13 The introduction of greening seeds and other propagating materials from abroad must be approved by the forestry department in accordance with relevant national regulations, and must be quarantined by the plant quarantine agency.

Article 14 encourages the development of vertical greening, roof greening and other forms of three-dimensional greening. Specific measures shall be formulated by the Municipal People's Government.

If municipal public facilities such as urban viaducts, overpasses, pedestrian bridges and culverts are suitable for vertical greening, vertical greening should be implemented.

Article 15 Landscaping construction shall maintain a prescribed safe distance from various above- and underground pipelines and other municipal public facilities. Planning and natural resources authorities should take into account pipeline safety and tree growth needs when approving the location and boundaries of construction project land.

Article 16 Ancillary green space projects of construction projects shall be planned, designed and constructed at the same time as the main project. After the construction project is completed, the planning and natural resources authorities shall review the green space rate of the construction project based on the planning conditions. If the review standards are not met, the planning verification opinion letter shall not be issued.

The housing construction and landscaping authorities shall supervise the implementation of green space and greening quality in construction projects.

Three-dimensional greening projects for municipal public facilities such as urban viaducts, overpasses, pedestrian bridges and culverts should be planned, designed and constructed at the same time as the main projects.

Article 17: For the following landscaping engineering construction projects, the design and construction units shall be determined through bidding in accordance with the principles of openness, fairness and impartiality in accordance with the law:

(1) Relationship Large-scale infrastructure greening project construction projects that benefit the public;

(2) Projects that use state-owned capital investment or state financing in whole or in part;

(3) Use international Greening project construction projects funded by organizations or foreign government loans or aid;

(4) Other landscaping project construction projects that should be subject to bidding management in accordance with the law.

Article 18 The design and construction of landscaping projects shall be undertaken by units that meet relevant professional requirements.

The design and construction of landscaping projects must implement the design specifications and construction specifications of landscaping projects to ensure quality, and accept the supervision, inspection and guidance of the landscaping authorities and their entrusting units.

Article 19 This city shall establish an integrity management system for landscaping enterprises and implement credit management for enterprises that undertake landscaping projects in this city.

Article 20 The landscaping administrative department or the quality and safety supervision agency entrusted by it shall conduct quality supervision on the completed landscaping project in accordance with relevant regulations, issue a "Project Quality Supervision Report", and include it in the Credit record of landscaping market entities.

Article 21 The construction, management and maintenance costs of urban public green spaces shall be covered by the city maintenance fees at the same level, and urban infrastructure supporting fees will be exempted.

Chapter 3 Protection and Management

Article 22: Garden green spaces shall be managed and maintained by their owners.

Urban public green spaces shall be maintained by their management units. District (city) and county people’s governments and landscaping authorities shall, in accordance with the principles of openness, fairness and impartiality, through entrustment, contracting, procurement, etc. The method determines professional maintenance enterprises to undertake specific maintenance work.

If the garden green space within the building area is an exclusive part, the owner shall be responsible for the management and maintenance; if it is a private part, the person responsible for management and maintenance shall be determined in accordance with the following provisions:

(1) For building divisions under independent management, all owners shall be jointly responsible for management and maintenance;

(2) For building divisions under entrusted management, the entrusted property service companies or other managers shall According to the contract, bear corresponding maintenance responsibilities.

Article 23 The person responsible for management and maintenance shall manage and maintain garden green spaces in accordance with the technical specifications for greening maintenance management. If trees, shrubs, flowers, grass and other plants are damaged or destroyed, they should be repaired, replanted or replaced in a timely manner.

If it is really necessary to replace the plant species on some green areas in a building zoning that is under entrusted management, the owner shall make a unanimous decision in accordance with the law.

Article 24 When pruning trees and shrubs on public green land, technical specifications for pruning trees and shrubs shall be followed. Excessive or excessive pruning shall not be allowed, and trees shall not be damaged.

The person responsible for management and maintenance should regularly check the growth of trees. In any of the following situations, pruning should be organized in a timely manner in accordance with the principle of taking into account public safety and normal growth of trees:

(1) The growth of trees seriously affects the lighting and ventilation of others, and the interested parties propose pruning requirements;

(2) Blocking urban road lighting facilities, blocking traffic lights, traffic signs and markings or monitoring equipment;

(3) Affecting overhead lines, pipelines, traffic Facilities and other public facilities use safety or traffic order management;

(4) Trees’ own maintenance needs.

If a tree topples due to force majeure and endangers public safety, the person responsible for management and maintenance or other relevant units may prune, straighten or cut down the tree first to eliminate potential safety hazards in a timely manner.

If trees are cut down due to the reasons mentioned in the preceding paragraph, they shall be reported to the landscaping authority within three working days.

Article 25 It is prohibited to occupy garden green spaces without authorization; it is prohibited to damage the topography, water bodies and vegetation within the garden green spaces.

If it is necessary to temporarily occupy garden green space for public interests, within the specific areas determined by Jinjiang District, Qingyang District, Jinniu District, Wuhou District, Chenghua District and the Municipal People's Government, the Municipal Landscaping and Greening Bureau shall Approval by the competent department; in other areas, approval by the landscaping department of the county (city) where it is located.

If the garden green space is temporarily occupied, it shall be returned according to the approved occupied area and period and restored to its original appearance.

The period of temporary occupation of garden green space shall not exceed one year. If it is really necessary to continue to occupy the property after the expiration, it can be extended for up to one year with approval.

If a garden green space is temporarily occupied due to emergencies such as rescue and disaster relief, traffic control, accident handling, etc., the formalities shall be completed with the landscaping authority within five working days after the emergency is relieved.

Article 26 If it is really necessary to use the underground space of garden green spaces for public interests, the original topography, water bodies and other garden green landscapes shall not be destroyed to ensure the normal growth of trees and vegetation.

Strictly control the commercial development of underground spaces in park green spaces.

Article 27 If it is really necessary to transplant trees due to construction needs or affecting public safety, the following provisions shall be implemented:

(1) As determined by the municipal district and the Municipal People’s Government Transplantation of trees with a diameter at breast height of more than six centimeters within a specific area shall be subject to preliminary review by the local landscaping department and approval by the municipal landscaping department; (2) Transplantation of trees with a diameter at breast height of more than 25 centimeters in other counties (cities) . Transplanting more than ten trees in one place or transplanting trees on the city's main streets must be approved by the local county (city) landscaping department and reported to the city's landscaping department for filing. Transplanting other trees must be approved by the local county (city) landscaping department. Approval from the greening authority.

If the trees specified in the preceding paragraph are transplanted, the same construction project and its ancillary projects shall be in one place, and shall be submitted for approval in one go according to the scope determined by the project construction land; if necessary, experts shall be organized to conduct demonstrations, or a hearing shall be held. Public opinion.

For trees approved for transplantation, the applicant shall transplant the trees in a green space suitable for tree growth, and strictly implement the tree transplantation operating regulations to ensure survival. When state-owned trees are transplanted, their management and protection rights shall be transferred to the original ownership unit or the local landscaping department after the maintenance period expires.

The specific catalog of urban main streets referred to in the first paragraph of this article shall be drawn up and announced by the landscaping and greening authorities of the region (city) and county where it is located.

Article 28 It is prohibited to cut down trees on garden green areas without authorization.

The following trees may be felled after approval in accordance with the provisions of Article 27 of these Regulations:

(1) Dead;

(2) Existing Endangering public security;

(3) Quarantine pests or other serious pests or diseases occur.

Article 29 If trees are transplanted or felled on urban public green spaces, the reasons for transplanting or felling, the number of trees and the administrative license shall be publicized on site and accepted for public supervision.

Article 30 It is prohibited for any unit or individual to engage in the following activities in garden green spaces:

(1) Walking through hedges, climbing trees, shaking trees, climbing branches, picking flowers, and picking fruits , peeling, picking bamboo shoots or carving trees;

(2) Fixing trees by driving nails or other methods that damage trees, and placing wires, ropes to hang objects or tying livestock on trees;

< p>(3) Dumping garbage, collecting soil, digging sand, quarrying, shoveling grass, catching birds, burying graves, or grazing;

(4) Parking vehicles, stacking materials, and stacking objects against trees Erecting sheds or enclosing trees;

(5) Other behaviors that damage trees, garden green spaces, and destroy greening achievements.

Chapter 4 Legal Responsibilities

Article 31 Whoever violates the provisions of these Regulations, intentionally damages trees or destroys gardens and green spaces, shall compensate for the losses caused in accordance with the law. Anyone who violates the "Public Security Management Punishment Law of the People's Republic of China" shall be subject to public security management penalties by the public security organs in accordance with the law.

Article 32 Anyone who violates the provisions of these regulations and refuses to perform garden and green space management and maintenance responsibilities shall be ordered by the comprehensive administrative law enforcement department of urban management to make corrections within a time limit; those who fail to make corrections within the time limit shall be fined not less than RMB 1,000 but not more than RMB 2,000. the following fines.

Article 33. Anyone who violates the provisions of Paragraph 1 of Article 24 of these Regulations and causes damage to trees shall be ordered by the comprehensive administrative law enforcement department of urban management to compensate for the losses and shall be fined more than twice the amount of compensation for the damaged trees. A fine of not less than two times and not less than 2,000 yuan but not more than 5,000 yuan per square meter of shrub area will be imposed.

Anyone who violates the provisions of Paragraph 1 of Article 25 of these Regulations and occupies garden green space without authorization shall be ordered to make corrections by the comprehensive administrative law enforcement department of urban management, return it within a time limit, restore it to its original state, compensate for the loss, and impose a compensation amount of one A fine of not less than three times but not more than three times; if the topography, water bodies and vegetation within the garden and green space are damaged, the urban management comprehensive administrative law enforcement department shall order compensation for losses and impose a fine of not less than 5,000 yuan but not more than 10,000 yuan.

Anyone who violates the provisions of Paragraph 1 of Article 27 or Paragraph 1 of Article 28 of these Regulations and transplants or cuts down trees without authorization shall be ordered by the comprehensive administrative law enforcement department of urban management to compensate for losses and shall be fined A fine of not less than one time but not more than twice the amount.

Whoever violates the provisions of paragraph 3 of Article 27 of these Regulations and causes the death of trees shall be fined not less than one time but not more than twice the amount of compensation by the comprehensive administrative law enforcement department of urban management.

Article 34 Anyone who engages in any of the behaviors stipulated in Article 30 of these Regulations in public green spaces shall be ordered to make corrections and given a warning by the comprehensive administrative law enforcement department of urban management; those who refuse to make corrections shall , shall be dealt with in accordance with the following provisions:

(1) Anyone who commits one of the acts specified in the first item shall be fined fifty yuan;

(2) Anyone who commits the act specified in the second item Anyone who commits any of the acts specified in Paragraph 3 shall be fined 200 yuan;

(3) Anyone who commits any of the acts specified in Paragraph 3 shall be fined 500 Yuan;

(4) Anyone who commits any of the acts specified in Paragraph 3 shall be fined 200 yuan; Anyone who commits one of the four prescribed acts shall be fined not less than RMB 500 but not more than RMB 2,000.

If the conduct specified in the preceding paragraph causes serious consequences such as tree damage or green space destruction, it shall be handled by the comprehensive administrative law enforcement department of urban management in accordance with the provisions of paragraphs 1 to 3 of Article 33 of these Regulations.

Article 35: Administrative agencies and their staff,, shall be punished by the competent authorities in accordance with the law.

Chapter 5 Supplementary Provisions

Article 36 The term "garden and green space" as mentioned in these Regulations refers to the green land within the scope of construction land with natural vegetation and artificial vegetation as the main forms.

Article 37 These regulations will come into effect on January 1, 2020. [5]

3. Chengdu City Appearance and Environmental Sanitation Management Regulations (Revised in 2017)

Chapter 1 General Provisions Article 1 In order to strengthen the management of city appearance and environmental sanitation, create a neat and beautiful , civilized and livable living and working environment, and ensuring the health of urban and rural residents. According to the State Council's "Urban City Appearance and Environmental Sanitation Management Regulations", "Sichuan Province Urban and Rural Environmental Comprehensive Management Regulations" and other relevant laws and regulations, combined with the actual situation of Chengdu City, Enact these regulations. Article 2 These regulations apply to city appearance and environmental sanitation management activities in the following areas of this city:

(1) Central urban area;

(2) Other districts outside the central urban area The built-up area where the (city) county people's government is located;

(3) The built-up area where the town (township) people's government is located;

(4) Industrial concentrated development areas and new rural communities;< /p>

(5) Other areas subject to urbanization management.

The areas and scopes listed in items 4 and 5 of the preceding paragraph shall be delimited by the municipal and district (city) and county people's governments and announced to the public. Article 3 The term "city appearance management" as mentioned in these Regulations refers to the management of city appearance in order to keep urban roads, public places, public facilities, urban lighting, street-facing buildings (structures), advertising signs and other places and facilities clean and in good condition. management activities.

The term "environmental sanitation management" as mentioned in these Regulations refers to the collection, transportation, disposal and environmental management of domestic garbage and other wastes in order to maintain the clean environment of urban roads, streets, public places and other areas. Management activities carried out in the planning and construction of health facilities. Article 4 The collection, transportation and disposal of rural domestic waste in this city shall be carried out in accordance with the provisions of Section 2 of Chapter 4 of these Regulations.

This city’s outdoor advertising and signboard setting, construction waste disposal, construction site management, landscaping management, dust control and other matters shall be implemented in accordance with relevant laws, regulations and rules. Article 5 The city's city appearance and environmental sanitation management work shall implement the principles of unified leadership, hierarchical responsibility, territorial management, public participation, and social supervision. Article 6 The municipal urban management department is responsible for the supervision and management of the city's city appearance and environmental sanitation; the district (city) and county departments responsible for urban management [hereinafter referred to as the district (city) and county urban management departments] are responsible for the supervision and management of city appearance and environmental sanitation within their respective administrative regions. management work.

Subdistrict offices and town (township) people's governments are responsible for the city appearance and environmental sanitation management within their respective jurisdictions.

The construction, environmental protection, transportation, public security, landscaping and other competent departments shall be responsible for the work related to city appearance and environmental sanitation management in accordance with their respective responsibilities. Article 7 The municipal and district (city) and county people's governments shall incorporate city appearance and environmental sanitation undertakings into the national economic and social development plans, include the funds required to ensure city appearance and environmental sanitation undertakings in the government financial budget, and continuously improve city appearance and environmental sanitation undertakings. facilities to improve urban public service levels.

City and district (city) and county urban management departments should organize the preparation of city appearance and environmental sanitation development plans based on the needs of the development of city appearance and environmental sanitation in the region, in conjunction with the city's overall plan. Article 8 The municipal urban management department shall, in conjunction with relevant departments, formulate the city's urban appearance standards and environmental sanitation quality standards in accordance with national standards and actual conditions, and publish and implement them after approval in accordance with the law.

The district (city) and county urban management departments shall formulate implementation measures in accordance with the city's urban appearance standards and environmental sanitation quality standards. Article 9 encourages and advocates community residents' committees to organize community members to formulate conventions on maintaining city appearance and environmental sanitation, mobilize community members to participate in the management and maintenance of city appearance and environmental sanitation, and create a clean, beautiful, and civilized environment. Article 10 Urban management departments and relevant administrative law enforcement agencies, schools, community residents' committees, etc. shall organize and carry out education activities on city appearance and environmental sanitation, and encourage news media, public transportation, and operators and management units of public places to actively publicize City appearance and environmental sanitation knowledge, enhance citizens’ awareness of city appearance and environmental sanitation, and guide citizens to consciously abide by city appearance and environmental sanitation management regulations. Article 11 All units and individuals have the right to good city appearance and environmental sanitation, and have the obligation to abide by social ethics, maintain a clean city appearance, and maintain environmental sanitation.

Encourage all sectors of society to care for sanitation workers. Any unit or individual must respect the labor of sanitation workers and must not hinder or obstruct their normal work. Article 12 This Municipality encourages and supports scientific and technological research on city appearance and environmental sanitation, promotes the use of advanced technology, equipment and experience, and continuously improves the level of city appearance and environmental sanitation management. Article 13 This city shall implement the marketization and socialization of city appearance and environmental sanitation services, and guide social capital to participate in the construction and operation of environmental sanitation facilities. Encourage units and individuals to establish city appearance and environmental sanitation service enterprises.

People's governments at all levels and sanitation enterprises in this city should actively improve the working conditions of sanitation workers. Chapter 2 City Appearance and Environmental Sanitation Responsibility Area System Article 14 This city implements the city appearance and environmental sanitation responsibility area system.

The urban management department shall formulate specific plans for the implementation of the city appearance and environmental sanitation responsibility area system, and submit them to the people's government at the same level for approval before implementation.

The specific scope of the city appearance and environmental sanitation responsibility area shall be delimited by the district (city) and county urban management department in conjunction with the sub-district office or the town (township) people's government.

The sub-district office or the town (township) people's government should sign a management responsibility letter with the person responsible for the city appearance and environmental sanitation responsibility area to clarify the management responsibilities.

IV. Sichuan Provincial Greening Regulations stipulate how many trees each person is obliged to plant every year

Article 18 All male citizens aged 18 to 60 years old, 55-year-old female citizens, except for those who have lost the ability to work, are obliged to plant 3 to 5 trees every year, or complete seedling cultivation, management and other greening tasks with a corresponding amount of labor.